Music is a universal language that transcends geographic and cultural barriers. Music moves us in a way that words alone cannot. But it can do much more than evoke emotion.
Music can draw attention to important social and political issues. It can give voice to the disenfranchised. Music can change a person’s perspective and it can mobilize entire communities to action. Where people are struggling for recognition of their rights, you will often find songs of protest and of hope.
While music has long been used to accompany movements and inspire change, during the 1960s and 1970s, important conversations and movements for human rights were developing across Canada, including women’s rights, Indigenous rights, linguistic rights, LGBTTQ* rights, along with commitments to international human rights treaties and humanitarian aid. At the same time, Canadian musicians were struggling to find national and international audiences prior to the new Canadian Radio‐television and Telecommunications Commission regulations of 1970. These controversial regulations required Canadian radio stations to play a minimum amount of content developed by Canadians, leading to a surging music industry across the country.
The combination of the developing Canadian music scene alongside a growing awareness of rights resulted in a groundswell of popular artists lending their voices to amplify issues at home and abroad. By using their platforms to effect change, Canadian musicians broke down barriers, challenged inequality, called on others to act and furthered human rights conversations in Canada and beyond.
Rita MacNeil rallies a feminist movement
Feminists in the 1960s and 1970s brought women’s rights to the mainstream as they organized for political, economic and social change. Music played a big role in rallies, conventions and celebrations. Many activists and singer‐songwriters brought attention to a range of women’s issues, including childcare, employment, reproductive rights and violence against women. Feminist music of this era combined important political concerns with songs that emphasized women’s unique personal perspectives and experiences.
In 1975, Nova Scotian Rita MacNeil released Born a Woman, considered to be one of the first feminist albums in Canada. The singer’s involvement in the Toronto Women’s Caucus – an influential feminist activist group – inspired her to write her first songs, which she would sing aloud at rallies and meetings.
To be born a woman, you quickly learn Your body will be their first concern The media, they’ve done so fine Exploited our bodies and buried our minds
“Born a Woman” (1975) – Rita MacNeil
MacNeil went on to become one of Canada’s most beloved singers with a widely recognized catalogue that includes the 1986 female empowerment hit “Flying on Your Own.” Decades later, two historians revealed that the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) had sent informants to spy on women’s liberation meetings, including one where Rita MacNeil was present.1
Jacqueline Lemay on women and power
The year 1975 also marked International Women’s Year. In recognition of this, French‐Canadian singer‐songwriter Jacqueline Lemay was asked by the United Nations to write a theme song. Lemay’s song, “La moitié du monde est une femme” (Half the world is a woman), explores how women are rarely represented in positions of power, even though they make up half of the population.
Video: La moitié du monde est une femme
SONG: La moitié du monde est une femme ARTIST: Jacqueline Lemay
Lyrics:
La moitié du monde est une femme Qui jusqu'ici avait caché son âme Elle parle aujourd'hui encore trop peu Mais demain je vous dis c'est dans ses yeux Que vous verrez une flamme
La moitié du monde est une femme Aujourd'hui enfin elle réclame Ce qui lui revient et ce qui est son droit Il est bien fini le règne de l'unique roi L'autre côté de la terre passe à la lumière La moitié du monde est une femme La moitié du monde est une femme
Celle qui attendait en silence Aujourd'hui retrouve la confiance Et le goût de vivre son propre destin Et le goût de suivre son propre chemin De prendre part à tout ce qui vient
L'avenir du monde est une femme Une paix plus forte que les armes Pour un nouveau jour, une autre humanité Plus près de l'amour et plus près de la liberté Un espoir qui s'avance, la dernière chance La moitié du monde est une femme
Video description:
An animated slideshow beginning with the text "Chanson thème de l'Année internationale de la femme — 1975. Paroles et musique: Jacqueline Lemay" and then displaying album art, sheet music and photos related to the song.
Bruce Cockburn takes aim at military violence
Throughout the 1980s, Bruce Cockburn often sang about his growing political concerns, including the effects of war and conflict on civilians around the world. While visiting a refugee camp in southern Mexico with Oxfam in 1983, Cockburn learned that the Guatemalan military had recently crossed the border to attack people in the camps.
Enraged by what he had witnessed, Cockburn wrote the song “If I Had a Rocket Launcher,” condemning the actions of the military.
Video: Bruce Cockburn - If I Had a Rocket Launcher
SONG: If I Had a Rocket Launcher ARTIST: Bruce Cockburn
Lyrics:
Here comes the helicopter – second time today Everybody scatters and hopes it goes away How many kids they've murdered only God can say If I had a rocket launcher, if I had a rocket launcher If I had a rocket launcher, I'd make somebody pay
I don't believe in guarded borders and I don't believe in hate I don't believe in generals or their stinking torture states And when I talk with the survivors of things too sickening to relate If I had a rocket launcher, if I had a rocket launcher if I had a rocket launcher, I would retaliate
On the Rio Lacantun, one hundred thousand wait To fall down from starvation – or some less humane fate Cry for Guatemala, with a corpse in every gate If I had a rocket launcher, if I had a rocket launcher if I had a rocket launcher, I would not hesitate
I want to raise every voice – at least I've got to try Every time I think about it water rises to my eyes. Situation desperate, echoes of the victims cry If I had a rocket launcher, if I had a rocket launcher if I had a rocket launcher, some son of a bitch would die
Video description:
A man sings and plays guitar in the jungle among ruins. Footage changes throughout the video. Helicopters fly overhead and military trucks drive down roads. Women and children cry while they look at bodies in the street. A person looks at film negatives, newspaper clippings and photos in files marked “missing” “camps” and “Guatemala.” The man from the start of the video is shown again at the end, walking down an urban street. He turns around, looking right into the camera.
Women break industry records and barriers
The 1990s were a breakthrough decade for Canadian women in music. Artists like Alanis Morissette, Shania Twain and Céline Dion broke major industry records in the largely male‐dominated music scene, selling millions of albums and charting hit singles worldwide. These women and others were trailblazers who challenged the status quo.
Sarah McLachlan decided something had to be done when promoters did not want her to tour with another female artist and when radio stations would not play songs by women back‐to‐back. From her frustration came the idea for an all‐women music festival, to prove that there was demand for women performers and that they had important and diverse perspectives to share.
McLachlan launched Lilith Fair in 1997 and it evolved into an annual festival that ran for three years. It was among the top grossing music festivals at the time. Lilith Fair inspired a generation of young women and was a launching pad for many Canadian artists including Tegan and Sara, Nelly Furtado and Bif Naked.
The hit single “O Siem” by Susan Aglukark reached number one in Canada in 1995, making her the first Inuk musician to break into the Canadian top 40. Aglukark’s song encouraging tolerance and an end to hate and racism was a huge hit in Canada. In her music and personal life, she has brought attention to the barriers and hardships facing Inuit in Canada.
Video: O Siem Susan Aglukark
SONG: O Siem ARTIST: Susan Aglukark
Lyrics:
O Siem, we are all family O Siem, we're all the same O Siem, the fires of freedom Dance in the burning flame
Siem o siyeya, all people rich and poor Siem o siyeya, those who do and do not know Siem o siyeya, take the hand of one close by Siem o siyeya, of those who know because they try And watch the walls come tumbling down
O Siem, we are all family O Siem, we're all the same O Siem, the fires of freedom Dance in the burning flame
Siem o siyeya, all people of the world Siem o siyeya, it's time to make the turn Siem o siyeya, a chance to share your heart Siem o siyeya, to make a brand new start And watch the walls come tumbling down
O Siem, we are all family O Siem, we're all the same O Siem, the fires of freedom Dance in the burning flame Fires burn in silence Hearts in anger bleed Wheel of change is turning For the ones who truly need To see the walls come tumbling down
O Siem, we are all family O Siem, we're all the same O Siem, the fires of freedom Dance in the burning flame
O Siem, we are all family O Siem, we're all the same O Siem, the fires of freedom Dance in the burning flame
O Siem, we are all family O Siem, we're all the same O Siem, the fires of freedom
Video description:
An image of an album cover with “Susan Aglukark” and “This Child” written on it. A woman’s face looks down. She is wearing a gold headband across her forehead with strings of white, black, brown, and orange beads hanging down on either side.
When k.d. lang hit the pop and country scene, her offbeat and androgynous style of dress made her stand out from more traditional performers. Soon after the release of her very successful 1992 album Ingénue, k.d. lang publicly came out as a lesbian in the LGBTTQ* magazine The Advocate. There were few openly gay musicians at the time. lang’s actions helped to bring sexual identity and gender expression into the mainstream conversation
At 13 years old, K’naan left his home in Mogadishu, Somalia with his family when the civil war broke out. His family settled in Toronto where he began performing as a spoken word poet. K’naan’s first music album explored his experiences of war, displacement and migration. But it was his 2010 single “Wavin’ Flag” that caught worldwide attention when it was chosen as the official anthem for the FIFA World Cup in South Africa.
Video: K'NAAN - Wavin' Flag ft. will.i.am, David Guetta
SONG: Wavin’ Flag ARTIST: K'naan
Lyrics:
When I get older, I will be stronger They'll call me freedom just like a wavin' flag So wave your flag, now wave your flag Now wave your flag ohohoh
Born to a throne, stronger than Rome A violence prone, poor people zone But it's my home, all I have known Where I got grown, streets we would roam
Out of the darkness, I came the farthest Among the hardest survival Learn from these streets, it can be bleak Accept no defeat, surrender, retreat
So we struggling, fighting to eat And we wondering when we'll be free So we patiently wait for that fateful day It's not far away, but for now we say
When I get older I will be stronger I’ll make it better, struggle no longer When I get older I will be stronger They'll call me freedom just like a wavin' flag So wave your flag, now wave your flag Now wave your flag now wave your flag Now wave your flag now wave your flag Now wave your flag ohohoh
So many wars, settling scores Bringing us promises, leaving us poor They got no occupation to buy no medication See it’s a combination of no education We can never get it say, tomorrow's generation Cause they can't control us, no they can't hold us down We gonna pick it up, even though we all struggling Fighting to eat And we wondering When we'll be free So we patiently wait for that fateful day It's not far away, but for now we say
When I get older, I will be stronger I'll make it better, struggle no longer When I get older, I will be stronger They'll call me freedom, just like a waving flag So wave your flag Now wave your flag Now wave your flag Now wave your flag Now wave your flag Now wave your flag Now wave your flag Ohohoh
Ohhhh ohhhh ohhhhh ohhhh And everybody will be singing it Ohhhh ohhhh ohhhhh ohhhh And you and I will be singing it Ohhhh ohhhh ohhhhh ohhhh And we all will be singing it Ohhh ohh ohh
When I get older I will be stronger, stronger, stronger I will be stronger, stronger, stronger I will be stronger They'll call me freedom, just like a wavin’ flag So wave your flag Now wave your flag Now wave your flag Now wave your flag Now wave your flag Now wave your flag Now wave your flag
Yeah Ohhhh ohhhh ohhhhh Just like a wavin’ flag Ohhhh ohhhh Just like a wavin’ flag Ohhhh ohhhh Just like a wavin’ flag Ohhhh ohhhh Just like a wavin’ flag
Video description:
Three men wearing black are singing and dancing. One of the men is singing and dancing in many different places: on a beach, walking up a hill, in the woods, in a city, in a studio, on a concert stage and with other adults and children. These scenes are interspersed other scenes of the three men individually – walking in nature, talking to others in a small community setting, kissing a little girl, signing autographs, and dancing with friends.
This inspirational song, about finding hope and feeling empowered in times of violence and conflict, became an international hit. In 2010, “Wavin’ Flag” was recorded by Young Artists for Haiti, a supergroup of Canadian musicians, including Jully Black, Pierre Lapointe and Justin Bieber. The song raised funds in the aftermath of the devastating earthquake in Haiti.
Ariane Moffatt makes noise with Quebec students
Student activism has a long history in Canada, and in Quebec in particular. When the Quebec government moved to raise university tuition fees in 2011 and 2012, students took to the streets for months to protest.
In an attempt to end the protests, the provincial government under leader Jean Charest implemented a special law, Bill 78, limiting the right to protest. Many critiqued the anti‐protest legislation as infringing on students’ rights. Outraged, tens of thousands of citizens joined the student strike. In reaction to the law, Quebec musician Ariane Moffatt re‐released her song “Jeudi, 17 mai” (Thursday, May 17) with revised lyrics denouncing the anti‐protest legislation. The new version immediately went viral.
Video: Ariane Moffatt jeudi 17 mai 2012
SONG: Jeudi, 17 mai ARTIST: Ariane Moffatt
Lyrics:
Twitter ne dérougit pas, il est 6 heures Le Québec se réveille sous le règne de la peur À Cannes c’est le festival de Dolan et ses sœurs À l’Église on prie pro‐vie chez les Conservateurs Rouges et verts sont coincés dans la même fourrière La planète dit adieu à sa grande Donna Summer Y’a un frisson qui passe entre mes pieds et mon cœur
Je n’invente rien C’est la presse qui parle Ce 17 mai au matin Je m’oppose à cette « loi spéciale »
Hollande survit à sa grande première Le registre des armes à feu est réduit en poussières Facebook: troisième pays en puissance sur la Terre La Gaga censurée doit annuler des concerts Pauvre Zampino sorti du lit à coup de marteau Alors que Line Beauchamp doit enchaîner les mojitos Partout dans les rues, des étudiants en colère Almanach quotidien fumigènes dans l’atmosphère
Je n’invente rien C’est Jean Charest qui parle Ce 17 mai au matin Je m’oppose à cette « loi spéciale »
[Excerpts from news stories and interviews; sounds of a protesting crowd]
Video description:
A caricature drawing of two men and a woman standing in front of a blackboard and dragging their nails down the board. They each have red squares pinned to their lapels. Above the blackboard, text reads “Le gouvernement impose une loi spéciale” (The government imposes a special law).
Reclaiming history
For decades, Indigenous musicians have been using music to call for change and bring attention to the effects of colonization and ongoing violations of their rights. More recently, there has been a resurgence of traditional Indigenous musical styles paired with contemporary sounds. Artists are preserving and promoting their heritage while celebrating the contemporary vibrancy of Indigenous cultures.
Tanya Tagaq blends traditional Inuit throat singing with modern music styles in a unique way. Born and raised in Nunavut, she has been outspoken about violence against Indigenous women and violence against the earth. She has also spoken about her personal experience with racism, sexual harassment and sexual assault. Tagaq is an ardent proponent of traditional seal hunting as a means of supporting Inuit cultural practices and livelihoods.
Video: Tanya Tagaq - Retribution
SONG: Retribution ARTIST: Tanya Tagaq
Lyrics:
Our mother grows angry Retribution will be swift We squander her soil and suck out her sweet black blood to burn it We turn money into God and salivate over opportunities to crumple and crinkle our souls for that paper, that gold Money has spent us Left us in small boxes, dark rooms, bright screens, empty tombs Left investing our time in hollow philosophies To placate the fear of our bodies returning back into our mother Demand awakening The path we have taken has rotted Ignite, stand upright, conduct yourself like lightning because The retribution will be swift
[Throat singing]
Video description:
A woman in a dimly lit warehouse lights a fire on top of a pile of animal skins. She paints her face black in an aggressive manner. A woman then speaks directly to the camera. Back at the warehouse, two women dance, with their hands held like claws. A white wolf is seen walking in another part of the warehouse, and animations of various other animals, such as a moose and a bison, appear. As the video continues, the woman singing at the camera appears to become angered. The video speeds up and stutters in an unsettling fashion. Everything stops and the fire is shown again.
Calls to action
Reconciliation is an important theme in Canadian music today, and many Indigenous and non‐Indigenous artists are using their music and platform to educate the public about the impacts of residential schools. Gord Downie of the Tragically Hip released an album in 2016 that focused on the story of Chanie Wenjack, a young boy who died while trying to escape from a residential school. In addition to the album, Downie partnered with artist Jeff Lemire to release a graphic novel and an animated film. Even after he was diagnosed with terminal brain cancer, Downie spent the last months of his life encouraging all Canadians to become educated about Indigenous issues and take action for reconciliation. With the Wenjack family, Downie established the Gord Downie & Chanie Wenjack Fund to support ongoing reconciliation initiatives.
Video: “The Stranger” Official Video - Gord Downie - Secret Path
SONG: The Stranger ARTIST: Gord Downie
Lyrics:
I am a stranger You can't see me I am a stranger Do you know what I mean? I navigate the mud I walk above the path Jumpin' to the right Then I jump to the left On a secret path The one that nobody knows And I'm moving fast On the path that nobody knows And what I'm feelin' Is anyone's guess What is in my head And what's in my chest I'm not gonna stop I'm just catching my breath They're not gonna stop Please just let me catch my breath I am the stranger You can't see me I am the stranger Do you know what I mean? That is not my dad My dad is not a wild man Doesn't even drink My dad, he's not a wild man On a secret path The one that nobody knows And I'm moving fast On the path that nobody knows I am a stranger I am a stranger I am a stranger I am a stranger
Video description:
An animated video starts with the words “Between the early 1800s and 1996 over 150,000 Indigenous children were systematically taken from their families. They were sent away to residential schools run by church organizations and funded by the Canadian government. The children were forbidden to speak their language and practice their culture – they were forced to assimilate into ‘white Canada’. This is the story of 12‐year‐old Chanie Wenjack. In 1966 he ran away from Cecilia Jeffrey Indian Residential School in Kenora, Ontario, and tried to walk home to Ogoki Post – 600 kilometres away.”
A boy is walking down a set of train tracks looking sad and cold. The scene is entirely a blue/grey. The scene switches to the same boy fishing and looking happy and warm, in a coloured scene. He walks up to a man, woman and baby – his family – around a fire outside of a house, and the man smiles at him affectionately. Back on the tracks, the boy remembers when he and other boys are getting their hair cut by a man dressed in black. The boys all go to bed in a room together. The boy lies awake in his bed, thinking. The scene switches back to the boy along the tracks, and he is thinking about both his family and the place with the other boys.
In 2018, classically trained singer and musicologist Jeremy Dutcher won Canada’s prestigious Polaris Music Prize for his album Wolastoqiyik Lintuwakonawa. The album is entirely in the Wolastoqey language, which is spoken in Dutcher’s Tobique First Nation community in New Brunswick. There are currently fewer than 100 fluent speakers of the language. Under the apprenticeship of Elder Maggie Paul, Dutcher listened to and transcribed century‐old wax cylinder recordings of traditional songs from his community. He then blended the voices of his ancestors with his own compositions to create new songs that harmonize with the past. With this album, Dutcher is introducing the Wolastoqey language and songs to people across Canada, while preserving and celebrating his language and culture.
The intersections between music and human rights are abundant, thanks to passionate artists who are dedicated to effecting positive change. Canadian musicians have inspired legions of fans to take action on human rights issues, and their influence is only growing. Today, music can be shared rapidly and across vast distances, allowing artists to encourage more and more people to “face the music” about matters of great importance.
Ask yourself:
How can music promote human rights?
Has music ever changed your point of view? How?
What songs inspire you to make a difference?
Author
Julia Peristerakis is Curator, Social movements and change. She oversees the Actions Count and Inspiring Change galleries and has curated several temporary exhibitions.
Cockburn, Bruce. Rumours of Glory. Toronto: HarperCollins Publishers, 2014.
Peddie, Ian. Popular Music and Human Rights Volume 1: British and American Music. Surrey, England and Burlington Vermont: Ashgate, 2011.
Peddie, Ian. Popular Music and Human Rights Volume 2: World Music. Surrey, England and Burlington Vermont: Ashgate, 2011.
Rhindress, Charlie. I’m Not What I Seem: The many stories of Rita MacNeil’s Life. Halifax, Nova Scotia: Formac Publishing Company, 2016.
Rosenthal, Robert and Richard Flacks. Playing for Change: Musicians in the Service of Social Movements. Boulder, CO: Paradigm Publishers, 2012.
Schwartz, Ellen. Born a Woman: Seven Canadian Women Singer‐Songwriters. Winlaw, B.C.: Polestar Press, 1988.
Sentha, Christabelle and Steve Hewitt. Just Watch Us: RCMP Surveillance of the Women’s Liberation Movement in Cold War Canada. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press, 2018.
Warner, Andrea. We Oughta Know: How Four Women Ruled the ‘90s and Changed Canadian Music. Eternal Cavalier Press, 2015.
References
1Christabelle Sentha and Steve Hewitt, Just watch us: RCMP surveillance of the women’s liberation movement in cold war Canada. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press, 2018, 138.
2Bruce Cockburn, Rumours of glory. Toronto: HarperCollins Publishers, 2014, 225–226.
Suggested citation
Suggested citation :
Julia Peristerakis. “Face the music: Canadian musicians and human rights.”
Canadian Museum for Human Rights.
Published
July 10, 2019. https://humanrights.ca/story/face-music-canadian-musicians-and-human-rights